坐井观天 zuò jǐng guān tiān
→
duduk di dalam sumur melihat langit. Mengibaratkan seseorang rang yang
berpandangan sempit dan berpengetahuan sedikit.
盲人摸象 máng
rén mō xiàng
→ mengibaratkan
seseorang menilai sesuatu secara keseluruhan hanya berdasarkan satu sisi atau
pengalaman tertentu saja.
叶公好龙 Yè
gōng hào long
→
mengibaratkan seseorang yang menyatakan suka atau gemar terhadap sesuatu, namun
sebenarnya tidaklah benar-benar menggemarinya.
一诺千金 yī
nuò qiān jīn
→
mengibaratkan seseorang yang memegang perkataannya dan menepati janjinya.
授人以鱼授人以渔 shòu
rén yǐ yú shòu rén yǐ yú
→
memberikan seseorang ikan, Anda hanya memberinya makan untuk sehari. Mengajarkan
seseorang untuk memancing, Anda memberinya makan seumur hidupnya.
滥竽充数 làn
yú chōng shù
→
orang yang berlagak berketerampilan, tetapi sebenarnya tidak memiliki
keterampilan tertentu.
天下无双 tiān
xià wú shuāng
→
tidak ada duanya, unik.
口蜜腹剑 kǒu mì fù jiàn
→
bermuka dua. Bermulut manis, namun sebenarnya mempunyai maksud lain.
一日不见,不如个三秋 yī rì bù jiàn, bù rú gè sān qiū
→
satu hari saja tidak bertemu,sama seperti sudah tiga tahun tak bertemu.
心口如一 xīn
kǒu rú yī
→
apa yang ada didalam hati sama dengan yang diucapkan.
今日事,今日毕 jīn rì shì, jīn rì bì
→
masalah hari ini selesaikan hari ini, jangan menunda-nunda pekerjaan.
一动不如一静 yī dòng bù rú yī jìng
→
lebih baik diam daripada melakukan sesuatu yang tidak dipahami atau sesuatu
yang tak berguna.
No comments:
Post a Comment